X
تبلیغات
رایتل
آموزش زبان انگلیسی
آموزش یعنی عزت نفس دادن، انگیزه دادن و شخصیت دادن 
قالب وبلاگ
آخرین مطالب
پیوندهای روزانه

۱- ماها معمولا به هر کارتی که امکان خرید با اونو داشته باشیم میگیم: credit card

اما باید بدونین که معمولا به کارت های بانکی دیگه credit card نمی گن و به جاش از عبارت cash card استفاده می کنند.

پس:

کارت های بانکی: cash card

کارت های اعتباری مثل credit card : visa card , master card , American express

.

.

2- اگه از بیننده های فیلم های پلیسی مثل سریال ۲۴ یا سری بازی های call of duty باشین حتما متوجه شدین که بعد از تموم شدن مکالمه با بیسیم ، این عبارتو به کار میبرن: copy that

Copy تو مکالمات بیسیم (رادیویی) به معنیه “دریافت کامل و واضح سیگنال ارسالی” ـه. پس ?do you copy یعنی “شنیدی؟” ، “دریافت شد؟” ، “مفهومه؟” . و عبارت copy that یعنی “سیگنال دریافت شد” ، “فهمیدم” ، “مفهومه”.

.Pilot: sir, we’re about to drop nuclear payload. What’s the order? Over

.HQ: negative, you got to return to base immediately. We’ve got a sandstorm headed your way

?Repeat, that’s a negative, return to base immediately. Do you copy

Pilot: copy that HQ. Returning to base

- خلبان : قربان داریم بمب اتمی رو پرتاب می کنیم. دستور چیه؟ تمام.

- مرکز فرماندهی :(پاسخ) منفیه. هرچه سریع ترین به پایگاه برگردین. ما متوجه حرکت یه طوفان شن در مسیر شما شدیم.

 تکرار میشه، پاسخ منفیه. هرچه سریع تر برگردین به پایگاه. دریافت شد؟

- خلبان : مرکز دریافت شد.داریم برمی گردیم

نکته : HQ مخفف Headquarters ـه.

[ 24 شهریور 1391 ] [ 16:27 ] [ جابر سلطانزاده ]
.: Weblog Themes By Pichak :.

درباره وبلاگ

اینجانب جابر سلطانزاده دبیر زبان انگلیسی از شهرستان گرمی می باشم. در این وبلاگ با جمع آوری اطلاعات آموزشی ، علمی ، نمونه سوالات... از سایت ها ، مجلات و همه ی منابع موجود به بازدید کنندگان خود نکات آموزشی را ارائه میدهیم . امید است با همکاری خود و ارائه ی نظرات ما را یاری فرمایید. teacher.menglish@yahoo.com
آمار سایت
تعداد بازدید ها: 25799